Cuisses de grenouilles, czyli żabie udka { wpis nr 200!}

Zastanawiałam się, co dobrego mogłabym przygotować, aby uczcić ten 200-tny wpis na blogu. Tak się złożyło, że mieszkam w ojczyźnie „Żabojadów” więc nie może być nic lepszego, niż cuisses de grenouilles! Przepis, którym się z Wami dzielę pochodzi z renomowanej restauracji Les Platanes, z samego serca Dombes. Choć mieszkam niedaleko, to jeszcze nie miałam okazji odwiedzić tamtych stron, ale wycieczka na prawdziwe żaby jest na mojej liście do zrealizowania, może tuż po wakacjach.

Żabie udka | chilitonka

Dombes to region położony niedaleko Lyonu, kawałeczek na północny wschód. Region słynący z dobrej gastronomii, prawie 1200 jezior, ryb, ptactwa i chyba największej we Francji hodowli żabek*. Cuisses de grenouilles jadłam dawno temu, prawdopodobnie w pierwszym tygodniu mojego pobytu we Francji. Nie zrobiły na mnie piorunującego wrażenia – ot, taki troszkę inny kurczak z większą ilością małych, złośliwych kosteczek. Obgryzanie skrzydełek kurczaka, to przy żabich udkach mały pikuś, zatem polecam tę potrawę jeść wśród samych swoich – ręcamy.

* we Francji rocznie zjada się 700 ton żab, z czego aż 250 ton pochodzi właśnie z regionu Dombes. Resztę hoduje się w innych miejscach, ale przede wszystkim importuje – głównie z Egiptu, Tunezji czy Maroka.

Żabie udka | chilitonka

Sekretem tego przepisu jest aż 200g masła! Tak tak, to nie pomyłka – aż dwieście gram. Należy je dodawać stopniowo, w trakcie smażenia. Tradycyjnie, żabie udka smaży się i podaje w owalnym naczyniu. Przygotowane w ten sposób żabki są bardzo smaczne, ale też dość syte i kaloryczne. Mimo to, palce lizać! W restauracji Les Platanes w ten sposób przygotowuje się całe, świeże żaby. Być może w tej krainie tysiąca jezior same wskakują na patelnię. Ja ograniczyłam się jedynie do udek, bo tylko takie udało mi się dostać w moim sklepie. Zdjęcia może nie są szczegónie atrakcyjne – sesja trwała dosłownie dwie minuty, aby zjeść jeszcze gorące. Polecam, nam bardzo smakowało :-)

Żabie udka


Składniki dla 2 osób: 400g żabich udek, 3/4 szklanki mleka, 200g mąki, 200g masła, pęczek natki pietruszki, 3 ząbki czosnku, sól i pieprz


Żabie udka umieść w misce z mlekiem. Po około 2 minutach odcedź i obtocz w mące. Posiekaj natkę. Ząbki czosnku obierz i pokrój w drobną kosteczkę. Na dużej patelni rozpuść połowę masła. Kiedy masło będzie dobrze rozgrzane, przestanie się pienić, wrzuć udka i smaż na złoty kolor. Resztę masła dodawaj stopniowo w trakcie smażenia. Staraj się, aby każde udko smażyło się osobno, a nie jedno na drugim. Przypraw pieprzem i solą. Dodaj natkę i czosnek, wymieszaj i smaż jeszcze przez moment. Podawaj od razu, bardzo gorące. Bon appétit!

Żabie udka | chilitonka

Cuisses de grenouilles

{Frogs’ legs as in the Dombes}



Ingredients for 2 people: 400g frogs’ legs, 3/4 cup milk, 200g flour, 200g butter, a bunch of parsley, 3 cloves of garlic, salt and pepper


Place the frogs’ legs in a bowl with milk. After about 2 minutes drain and dredge in flour. Chop the parsley. Peel the garlic cloves and cut into small cubes. In a large skillet, melt half of the butter. When the butter has stopped foaming, place the frogs’ legs in the pan and fry until golden brown. Try to keep each one separately. Gradually add remaining butter during frying. Season with salt and pepper. Add parsley and garlic, stir and cook for another minute. Serve piping hot, Bon appétit!

Reklama

Ratatouille z pikantną kiełbaską merguez

Przeglądając ostatnio mojego bloga, a konkretnie dział „Cest la vie”, stwierdzam, iż pewne tematy aż proszą się o aktualizację. Choćby ten wpis o języku francuskim. Nie chwaląc się, mam wrażenie, że przez ostatni rok, metodą spontanicznej absorbcji, nauczyłam się więcej, niż w czasie czterech pozostałych.  Pamiętam swoje pierwsze próby korzystania z tutejszych przepisów – żmudne tłumaczenie na komputerze i strach, że coś sknocę. Z czasem tych wyrazów do tłumaczenia było coraz mniej, a dzisiaj już właściwie nie potrzebuję niczego tłumaczyć. Owszem, sprawdzę czasem nazwę jakiegoś tajemniczego składnika, la crépine na przykład, choć w ekstremalnych przypadkach nie zawsze znajduję polski odpowiednik. Mam też wrażenie, że francuskie słownictwo kulinarne jest ciut bogatsze od polskiego.

Dział kulinarny w księgarni to moje miejsce. Godzina to absolutne minimum, aby przejrzeć, poszukać inspiracji i spróbować się powstrzymać przed zakupem. Niestety, czy wręcz przeciwnie, ostatnia wizyta znów skończyła się porażką i kolejną pozycją na mojej półce :-) „La cuisine de nos régions” Sylvie Girard-Lagorce to pięknie wydana książka z 210 przepisami na potrawy z różnych regionów Francji. Są przystawki, zupy, dania główne, ciasta i desery. Każdy znajdzie coś dla siebie. Niektóre potrawy są naprawdę proste i zwyczajne, lecz Francuzi są dumni z całej swojej kuchni – od crique po bouillabaisse! Marzy mi się podobna, piękna i ciekawa książka z polskimi daniami regionalnymi, podanymi i sfotografowanymi w nowoczesny sposób.

Tymczasem mam dla Was dzisiaj przepis na klasyczną Ratatouille – tradycyjną francuską potrawę rodem ze słonecznej Prowansji. Składa się z samych warzyw i zazwyczaj podawana jest jako przystawka, jednak z dodatkiem pikantnych kiełbasek merguez zmienia się w całkiem porządny posiłek, a jaki smaczny! Polecam, szczególnie na lato :-)

Ratatouille | chilitonka
Ratatouille | chilitonka

Ratatouille


Składniki: {dla 6 lub więcej osób} 500g bakłażana, 500g cukinii, 500g papryki (zielonej, żółtej i czerwonej), 500g pomidorów, 3 cebule, 3 ząbki czosnku, 1 bouquet garni, 100ml oliwy, pieprz i sól. Kiełbaski merguez – opcjonalnie.


Przygotowanie: Bakłażany i cukinie pokrój na talarki. Paprykę przekrój, usuń gniazda nasienne i pokrój w paseczki. Cebulę obierz i posiekaj, a ząbki czosnku zetrzyj na tarce. Pomidory zalej wrzątkiem, obierz ze skórki i pokrój w ćwiartki.

Na patelni, najlepiej grillowej, rozgrzej 2 łyżki oliwy i usmaż talarki bakłażana. Pozostaw na boku. Ponownie rozgrzej oliwę i usmaż cukinię. Tak samo zrób z papryką. W dużym garnku rozgrzej oliwę i zeszklij cebulę. Dodaj ćwiartki pomidorów i resztę usmażonych warzyw. Wymieszaj. Przypraw pieprzem i solą, dodaj bouquet garni, przykryj i gotuj na małym ogniu około 30 minut. Następnie dodaj czosnek i gotuj kolejne 15 minut. Podawaj na gorąco z grillowanymi merguez’ami i bagietką. Jeśli wino, to różowe Côtes de Provence.

Ratatouille | chilitonka

Ratatouille


Ingredients: {serves 6 or more} 500g eggplants, 500g zucchinis, 500g peppers (green, yellow and red), 500g tomatoes, 3 onions, 3 cloves of garlic, 1 bouquet garni, 100ml olive oil, salt and pepper. Merguez sausage – optional.



Method: Cut eggplants and zucchini into slices. Cut peppers in half, remove seeds and cut into strips. Peel and chop the onion and grate the garlic. Pour tomatoes with boiling water, peel and cut into quarters.

In a skillet, preferably grill, heat 2 tablespoons of olive oil and fry the eggplant slices. Leave it on the side. Again, heat the oil and fry the zucchini. Same thing with paprika. In a large pot, heat the olive oil and cook the onions until transparent. Add tomato quarters and the rest of the fried vegetables. Mix. Season with salt and pepper, add the bouquet garni, cover and cook over low heat about 30 minutes. Then add the garlic and cook another 15 minutes. Serve hot with grilled merguez sausages, baguette and Côtes de Provence rosé.

Bon appétit! – Monika

Monsieur Lapin

Lapin en cocotte au citron | chilitonka

Lapin en cocotte au citron | chilitonka

Zbliża się Wielkanoc, więc jeśli szukacie ciekawej propozycji na świąteczny obiad, polecam Wam ten przepis. Mięso królika jest lekkie, delikatne, z niską zawartością cholesterolu. Zawarte w nim białko przyswajalne jest przez organizm człowieka aż w 90% (dla porówniania, białko mięsa wołowego tylko w 62%). Bogate w kwas linolenowy, ma zbawienny wpływ na układ naczyniowo – sercowy. Królika można przyrządzać właściwie tak samo, jak inne gatunki drobiu (tak, tak, królik to również drób). Duszone mięsko, w takim wydaniu, jest smaczne, aromatyczne, miękkie i soczyste.

Citron confit | chilitonka

Lapin en cocotte au citron | chilitonka

 

Królik duszony w ziołach z cytrynami

Składniki: {dla 4 osób}

  • 1 królik, podzielony na części
  • 1 cebula, drobno posiekana
  • 2 –  3 ząbki czosnku, przekrojone
  • 3 łyżki oliwy
  • 1 cytryna marynowana, w ćwiartkach
  • sok z 1 świeżej cytryny
  • 1 łyżka miodu
  • 2 gałązki tymianku
  • 2 gałązki rozmarynu
  • 1/2 łyżeczki kuminu (kminu rzymskiego)
  • 4 gałązki świeżej kolendry lub natki pietruszki
  • pieprz i sól
  • szklanka rosołu drobiowego lub białego wina

Przygotowanie:

  1. W dużym garnku, najlepiej żeliwnym, rozgrzej oliwę i usmaż kawałki królika z każdej strony na złoty kolor. Wyjmij i odstaw na chwilę.
  2. Lekko podsmaż cebulę z czosnkiem i kuminem.
  3. Dodaj z powrotem królika, wlej sok z cytryny, miód i wrzuć marynowaną cytrynę.
  4. Wrzuć rozmaryn i tymianek, dopraw do smaku pieprzem i solą.
  5. Przykryj i duś około godziny. Jeśli potrzeba, w międzyczasie dolej szklankę rosołu lub wina.
  6. Posyp posiekaną natką, albo kolendrą i podawaj na gorąco z ulubionymi dodatkami, smacznego!

Lapin en cocotte au citron | chilitonka

Rabbit stew with lemons and herbs

Ingredients: {serves 4}

  • 1 rabbit, divided into parts
  • 1 onion finely chopped
  • 2 – 3 cloves garlic, chopped
  • 3 tablespoons olive oil
  • 1 marinated lemon
  • juice of 1 fresh lemon
  • 1 tablespoon honey
  • 2 sprigs of thyme
  • 2 sprigs of rosemary
  • 1/2 teaspoon cumin
  • 4 sprigs fresh coriander or parsley
  • salt and pepper
  • 1 cup chicken stock or white wine

Method:

  1. In a large pot, preferably cast iron, heat the olive oil and fry the rabbit pieces on each side until golden brown. Remove and set aside for a while.
  2. Add the onion, garlic and cumin. Cook for 1 – 2 minutes.
  3. Add the rabbit back, pour the lemon juice, honey and the quarters of marinated lemon.
  4. Add the rosemary and thyme, season to taste with salt and pepper.
  5. Cover and simmer for about an hour. If necessaryadd some chicken stock or white wine.
  6. Sprinkle with chopped parsley or coriander and serve hot. Enjoy your meal!

Na podstawie Saveurs nr 196

Tosty krewetkowe / Prawn toasts

Prawn toasts | chilitonka

Prawns | chilitonka

Prawn toasts | chilitonka

Być może nie wyglądają szczególnie kusząco, ale są rewelacyjne! Dzień Św. Patryka i deszczowa pogoda skłoniły mnie do wspomnień, a jedną z rzeczy, które bardzo kojarzą mi się z Irlandią są właśnie tosty krewetkowe. Po długiej przerwie ponownie zajrzałam do zapomnianego, opasłego segregatora z przepisami ze szkoły kulinarnej na Belle Isle. Wiele z nich wypróbowałam, a reszta wciąż czeka na swoją kolej. Tosty pojawiły się już wcześniej na moim blogu, ale nie zyskały większej sławy. A szkoda, bo już 8 lat temu dostały ode mnie wielkie serducho ♥ i werdykt ten podtrzymuję do dziś.

Tosty krewetkowe

Składniki: {na około 36 – 48 sztuk}

  • 350g surowych krewetek tygrysich
  • 1 ząbek czosnku
  • 75g kasztanów z puszki, odcedzonych
  • 1 łyżka posiekanej świeżej pietruszki (lub szczypiorku, kolendry)
  • 2 łyżeczki świeżo startego imbiru
  • 2 jaja, oddzielnie białka i żółtka
  • czarny pieprz i sól morska
  • 12 kromek chleba tostowego bez skórki
  • 150g ziaren sezamu
  • olej słonecznikowy do smażenia
  • sos chili do podania

Przygotowanie:

  1. Obierz krewetki (usuń też ze środka przewód pokarmowy) i umieść je w misce blendera wraz z kasztanami, pietruszką, czosnkiem, imbirem i białkami. Dopraw do smaku pieprzem i solą. Miksuj, aż uzyskasz gładką masę.
  2. W miseczce wymieszaj żółtka i posmaruj kromki.
  3. Nałóż masę na każdy kawałek chleba, posyp wierzch sezamem. Kromeczki pokrój na 3 prostokąty, lub na 4 trójkąty.
  4. W rondlu rozgrzej olej i partiami smaż tosty około 15 sekund, z każdej strony na złoty kolor.
  5. Usmażone tosty przełóż na papierowy ręcznik.
  6. Podawaj na ciepło, lub na zimno z sosem chili, smacznego!

Prawn toasts | chilitonka

Prawn toasts

Ingredients: {makes 36 – 48}

  • 350g raw tiger prawns
  • 1 clove garlic
  • 75g water chestnuts, drained
  • 1 tablespoon freshly chopped parsley, chives or coriander
  • 2 teaspoon freshly grated ginger
  • 2 eggs, separated
  • black pepper and sea salt
  • 12 slices white bread, crusts removed
  • 150g sesame seeds
  • sunflower oil for frying
  • chili jam for dipping

Method:

  1. Peel the prawns and put them in a food processor with the water chestnuts, herbs, ginger, garlic and egg whites. Season with salt and pepper and whiz until smooth.
  2. Mix the egg yolks together. Brush the surface of each slice of bread with the egg yolk and spread some prawn mixture over the top.
  3. Sprinkle generously with sesame seeds. Cut each slice of bread into three strips or into 4 triangles.
  4. In a large saucepan heat the oil and cook the toasts in batches for 15 seconds, on each side until golden.
  5. Drain on kitchen paper.
  6. Serve hot or cold with dipping sauce. Enjoy!

Recipe: Liz Moore from Belle Isle Cookery School

Udka czosnkowo – rozmarynowe duszone w białym winie / Garlic & rosemary chicken thighs stewed in white wine

Garlic rosemary chicken | chilitonka

Jeśli znudził Was tradycyjny kurczak pieczony, wypróbujcie ten prosty przepis. Jest tak banalny, że mogłabym poprzestać na ogólnym opisie, natomiast samo danie to już zupełnie inna historia. Mięsko jest soczyste i wszystko tak pachnie, smakuje! Wbrew pozorom nie jest zbyt czosnkowe.Naprawdę bardzo polecam :-)

Udka czosnkowo – rozmarynowe duszone w białym winie

Składniki: {dla 4 osób}

  • 8 górnych udek (lub inne części, jak wolisz)
  • główka czosnku
  • 3 gałązki świeżego rozmarynu
  • 300ml białego wytrawnego wina
  • 2 łyżki mąki
  • 2 łyżki oliwy
  • pieprz i sól

Przygotowanie:

  1. Umyj i wysusz kawałki kurczaka. Obtocz je w mące.
  2. Czosnek podziel na ząbki i obierz.
  3. Na patelni rozgrzej oliwę i usmaż kurczaka z każdej srony na złoty kolor.
  4. Dodaj czosnek, rozmaryn i zalej winem.
  5. Przypraw pieprzem i solą, doprowadź do wrzenia i przykryj.
  6. Duś na małym ogniu około 40 – 45 minut, smacznego!

Garlic rosemary chicken | chilitonka

Garlic & rosemary chicken thighs stewed in white wine

Ingredients: {serves 4}

  • 8 chicken thighs (or other parts)
  • 1 head of garlic
  • 3 sprigs of fresh rosemary
  • 300ml dry white wine
  • 2 tablespoons flour
  • 2 tablespoons olive oil
  • salt and pepper

Method:

  1. Wash and dry the chicken thighs. Coat them in flour.
  2. Divide and peel the garlic.
  3. In a frying pan heat the olive oil and fry the chicken on each side until golden brown.
  4. Add garlic, rosemary and pour the wine.
  5. Season with salt and pepper, bring to boil and cover.
  6. Cook over low heat for about 40 – 45 minutes and enjoy!

Przepis na podstawie „Le meilleur du poulet