Jesienna tarta z gruszkami i serem Morbier

Morbier & Pear tart | chilitonka
Morbier & Pear tart | chilitonka

Może w mieście jest inaczej, ale tutaj u nas, na wzgórzu Sanvignes, jesień postanowiła zaczarować świat. O świcie całą okolicę zasłania gęsta mgła. I wędruje sobie tak po polach, powoli dzieląc się na mniejsze pasma. Wstaję o 6 – 7 rano. Po małej czarnej wychodzę na szybki marsz. Na horyzoncie wciąż mgła. Nie widać więcej, niż następnych 50 metrów, czasem nawet mniej. I może znów zapadłabym w błogi sen, gdyby w uszach nie grało Virgin radio, wywołując co jakiś czas uśmiech na mojej twarzy. Zawsze, prędzej czy później, leci Calogero. Po kilku taktach mój krok idealnie pasuje do muzyki, ale zamiast wsłuchać się w słowa, zastanawiam się, czy moje „r” jest już wystarczająco francuskie. Idę przed siebie, zataczam szerokie koło, a zmęczenie narasta, kiedy znów wspinam się pod górę. Mgła powoli opada i znika w dolinie, odsłaniając gromadkę jasnobeżowych krów. W domu wciąż cisza. Pies wysuwa czubek nosa spod kołdry, by za chwilę ponownie zasnąć, choćby jeszcze na chwilkę. Ciepły prysznic działa jak lekarstwo, a ja czuję, że cokolwiek się wydarzy, to z pewnością będzie piękny dzień!

Morbier & Pear tart | chilitonka
Morbier & Pear tart | chilitonka

Gruszki i Morbier to według mnie idealne połączenie (więcej o tym gatunku sera możecie przeczytać tutaj). Tarta bardzo nam smakowała, a spód był delikatny, kruchutki. Gorąco polecam!

Tarta z gruszkami, tymiankiem i serem Morbier


Składniki dla 4 osób, okrągła foremka około 30 cm średnicy

Spód: 250g mąki pszennej pełnoziarnistej, 125g masła + odrobinę więcej do posmarowania foremki, 1 żółtko, 2 łyżki listków świeżego tymianku, szczypta soli, około 50ml zimnej wody

Nadzienie: 4 gruszki, 200g sera Morbier, 2 jaja, 1 łyżka skrobi kukurydzianej, 150ml gęstej śmietany (Crème fraîche), pieprz, 2 gałązki tymianku, ewentalnie odrobina soku z cytryny


Przygotuj ciasto na spód tarty. W misce wymieszaj mąkę z solą. Dodaj masło pokrojone na mniejsze kawałki, żółtko i tymianek. Wyrabiaj palcami, aż powstanie jednolite ciasto. Jeśli będzie za twarde, dodaj odrobinę wody. Uformuj kulę i schowaj do lodówki na 1 – 2 godziny. Następnie umieść ciasto pomiędzy dwiema warstwami papieru do pieczenia i rozwałkuj placek  (możesz najpierw rozwałkować, a później schłodzić). Piekarnik rozgrzej do 180 stopni. Foremkę posmaruj masłem i wyłóż ciasto. Podpiecz spód tarty 10 minut, „na biało”. Aby ciasto nie wybrzuszyło się, przykryj wierzch pergaminem i wyłóż na górę ziarna fasoli.

Gruszki obierz, usuń gniazda nasienne i podziel na 8 części. Możesz je skropić sokiem z cytryny, aby nie zmieniły koloru. Ser pokrój w plasterki. Resztę składników nadzienia – jaja, śmietanę, skrobię, pieprz – dokładnie wymieszaj. Możesz delikatnie posolić, choć ser jest już słony. Na podpieczonym spodzie tarty ładnie ułóż gruszki, ser i całość zalej przygotowaną masą. Posyp tymiankiem i wstaw do pieca na pół godziny. W ostatniej minucie możesz włączyć termoobieg, aby lekko przypiec wierzch tarty. Podawaj z sałatką i białym winem (Château-chalon). Najlepsza na ciepło, smacznego!

Morbier & Pear tart | chilitonka

Przepis zaczerpnięty z magazynu Saveurs

Blanquette z indyka z pieczarkami i cebulką / Blanquette with turkey, mushrooms and small onions

Blanquette z indykaBlanquette nie jest dla leniuchów i zwolenników dań jednogarnkowych. Trzeba  trochę nabałaganić w kuchni, ale zapewniam Was, że warto. To idealna potrawa do gotowania we dwoje, a wiecie, że zbliżają się Walentynki… ;-) Lista składników może się wydawać długa, jednak większość to warzywa i przyprawy. Jeśli chcecie zaszaleć, zastąpcie indyka cielęciną, wtedy danie będzie jeszcze smaczniejsze. Najczęściej blanquette podaje się z gotowanym ryżem, lecz ja tym razem zastosowałam takie małe fusion i dodałam tajski makaron ryżowy.

Blanquette z indyka z pieczarkami i cebulką

Składniki {dla 6 osób}:

  • 1,5 kg piersi z indyka
  • 500g pieczarek
  • 150g małej białej cebuli
  • 2 łyżki mąki
  • 1 łyżka gęstej, lekko kwaśnej śmietany – Crème fraîche
  • 70g masła
  • 1 żółtko
  • 1 duża cebula
  • 4 ząbki czosnku
  • 4 marchewki
  • 1 łodyga selera naciowego
  • 2 białe części pora
  • sok z 1 cytryny
  • 1 goździk
  • liść laurowy
  • kilka gałązek tymianku
  • szczypta cukru
  • pieprz i sól
  • szczypta gałki muszkatołowej (nie pomijaj, nadaje wspaniały smak potrawie)

Przygotowanie:

  1. Mięso indyka umyj i pokrój w dużą kostkę. Przełóż do garnka i zalej wodą. Zagotuj i usuń szumowiny.
  2. Cebulę obierz i wciśnij w nią goździka. Marchew obierz i pokrój na 4 części. Tak samo z porem i selerem. Wrzuć wszystkie warzywa do garnka. Dopraw odrobiną soli, dodaj ząbki czosnku, liść laurowy i tymianek. Gotuj pod przykryciem około 1,5 godziny.
  3. Małe cebulki obierz. Wraz z łyżeczką masła, szczyptą cukru, szczyptą soli i szklanką wody gotuj 15 minut, odstaw na bok.
  4. Pieczarki obierz, jeśli są większe, przekrój na pół. Dodaj sok z cytryny, łyżeczkę masła, szczyptę soli i zalej szklanką wody. Gotuj 5 minut i odstaw.
  5. Resztę masła rozpuść w rondelku, dodaj 2 łyżki mąki i smaż 1 minutę. Wlej około 1 litra wywaru (odlej go z garnka,kiedy mięso będzie już miękkie, tuż przed upływem 1,5 godziny), zagotuj, dodaj śmietanę i wymieszaj. Zdejmij z ognia i dodaj żółtko, jednocześnie energicznie mieszając trzepaczką. Sos powinien mieć kremową konsystencję. Przypraw do smaku.
  6. Mięso przełóż do osobnego naczynia. Dodaj odcedzone cebulki i pieczarki. Zalej sosem i wymieszaj.
  7. Przypraw szczyptą gałki muszkatołowej i podawaj na gorąco, z ryżem. Smacznego!

Blanquette z indyka Blanquette with turkey, mushrooms and small onions

Ingredients: {serves 6}

  • 1,5kg turkey breasts
  • 500g mushrooms
  • 150g small white onions
  • 2 tablespoons flour
  • 1 tbsp thick, slightly sour cream – crème fraîche
  • 70g butter
  • 1 egg yolk
  • 1 large onion
  • 4 cloves of garlic
  • 4 carrots
  • 1 stalk of celery
  • 2 white parts of the leek
  • juice of 1 lemon
  • 1 clove
  • 1 bay leaf
  • few sprigs of thyme
  • pinch of sugar
  • salt and pepper
  • pinch of nutmeg (do not skip, it gives a wonderful flavor)

Method:

  1. Wash the turkey breasts and cut into large cubes . Transfer to a saucepan and pour water. Bring to the boil and remove any froth.
  2. Peel the onion and press the clove in. Peel the carrots and cut into 4 parts. The same with leek and celery. Put all the vegetables into the pot. Season with a pinch of salt, add garlic cloves, bay leaf and thyme. Cook covered for about 1.5 hours.
  3. Peel the small onions. Put in a small pan, add a teaspoon of butter, a pinch of sugar, a pinch of salt and 1 glass of water. Boil for 15 minutes, set aside.
  4. Peel the mushrooms, if they are large, cut them in half. Add lemon juice, a teaspoon of butter, a pinch of salt and pour a glass of water. Cook for 5 minutes and set aside.
  5. Melt the remaining butter in a saucepan, add 2 tablespoons flour and cook for 1 minute. Pour about 1 liter of broth (from a saucepan, when the meat is already soft, just before the 1.5 hours), bring to the boil, add the cream and  stir. Remove from the heat and add the egg yolk, while vigorously stirring with a whisk. Sauce should be creamy. Season to taste.
  6. Transfer the meat into a separate dish. Add drained onions and mushrooms. Pour the sauce and stir.
  7. Season with pinch of nutmeg and serve hot, preferably with rice. Enjoy!

Zapiekanka z dorszem i dynią piżmową / Butternut squash & cod pie

butternut squash & cod pie

Scroll down

Szukałam jakiegoś dania, którego składnikiem byłaby dynia piżmowa. Bardzo mnie ciekawiło jak smakuje. Przekopałam stertę magazynów z przepisami i znalazłam właśnie tą smaczną zapiekankę. Jeśli chodzi o samą dynię, rzeczywiście jest bardzo smaczna i tylko konieczność obierania skóry sprawia, że wraz z Hokkaido zajmuje ex aequo pierwsze miejsce w moim dyniowym rankingu. Dorsza lubię bardzo, bo jest delikatny, smaczny i nie ma żadnego nieprzyjemnego zapachu. No i ostatnia rzecz, która nadaje tej potrawie niepowtarzalnego smaku – przyprawa zwana we Francji 4 épices, czyli mieszanka gałki muszkatołowej, goździków, imbiru i cynamonu. Jeśli macie wątpliwości, czy taki zestaw przypraw pasuje do ryby – pozostawię Was z tą tajemnicą do czasu, aż spróbujecie sami.

Butternut squash

Zapiekanka z dorszem i dynią piżmową

Składniki dla 4 osób:

  • 600 g filetów dorsza
  • 800 g dyni piżmowej
  • 80 ml Crème fraîche ( lub innej gęstej śmietany )
  • 1/2 łyżeczki przyprawy 4 épices*
  • 1 szalotka lub mała cebula
  • 3 łyżki oliwy
  • 2 łyżki bułki tartej
  • pieprz i sól
  • kawałek masła do posmarowania naczynia

* mieszanka gałki muszkatołowej, goździków, imbiru i cynamonu

Przygotowanie:

  1. Obierz dynię, usuń pestki i włókna. Pokrój w dużą kostkę i gotuj w osolonej wodzie około 15 minut ( do miękkości ).
  2. Dodaj śmietanę, lekko przypraw do smaku i wymieszaj widelcem, lub blenderem na puree. Jeśli jest za rzadkie, możesz odparować nadmiar płynu na małym ogniu.
  3. Obierz i posiekaj szalotkę. Rybę opłukaj w zimnej wodzie, osusz ręcznikiem papierowym i pokrój na mniejsze kawałki.
  4. Na patelni rozgrzej oliwę i zeszklij szalotkę.
  5. Dodaj rybę i przyprawę 4 épices. Smaż, mieszając od czasu do czasu ( około 7 – 10 minut ). Jeśli potrzeba, przypraw pieprzem i solą.
  6. Naczynie żaroodporne posmaruj masłem i wyłóż usmażoną rybę.
  7. Następnie nałóż warstwę dyniowego puree.
  8. Wierzch posyp bułką tartą i szczyptą 4 épices.
  9. Wstaw do piekarnika rozgrzanego do 180°C na około 20 minut, pod koniec możesz zwiększyć temperaturę, aby zarumienić wierzch zapiekanki.
  10. Podawaj na gorąco, np. z pieczonymi ziemniakami i winem Meursault.

Smacznego!

Butternut squash

**********

Butternut squash & cod pie

Ingredients { serves 4 }

  • 600 g cod fillets
  • 800 g butternut squash
  • 80 ml crème fraîche ( or other thick cream )
  • 1/2 teaspoon 4 épices *
  • 1 shallot or small onion
  • 3 tablespoons olive oil
  • 2 tablespoons bread crumbs
  • salt and pepper
  • piece of butter for greasing

* nutmeg, cloves, ginger and cinnamon mix

Method:

  1. Peel the pumpkin , remove seeds and fibers. Cut into large cubes and boil in salted water for about 15 minutes ( until tender ).
  2.  Add the cream, lightly season to taste. Mix well with a fork or blender until creamy puree. If it is too watery, you can evaporate excess liquid over low heat.
  3. Peel and chop the shallots. Rinse the fish in cold water, dry with paper towel and cut into smaller pieces.
  4. In a skillet heat the oil and cook the shallots for about 1 minute.
  5.  Add the fish and 4 épices. Cook , stirring occasionally, for about 7 – 10 minutes. If necessary , season with salt and pepper.
  6. Butter a casserole and transfer the fried fish.
  7. Then apply a layer of pumpkin puree.
  8. Sprinkle with breadcrumbs and a pinch of 4 épices.
  9. Bake in the oven preheated to 180 °C for about 20 minutes, at the end you can raise the temperature to brown the top.
  10. Serve hot, with baked potatoes and wine Meursault.

Enjoy your meal!

Na podstawie Saveurs N° 197

Ciasto dyniowe / Pumpkim pie

Pumpkin pie

Scroll down

W zeszłym roku o tej porze trochę mnie to denerwowało – wszyscy robili coś z dyni. Oczywiście, przepisy się trochę powtarzały. Jeden na drugim, za drugim, po raz enty dyniowe ciacha, muffiny, latte i inne pasztety. Taki dyniowy Dzień Świstaka ;-) W tym roku odezwał się mój instynkt stadny i ja również postanowiłam wtopić się w tłum. Zakochałam się już na zabój w dyniowych oponkach, no a dzisiaj drugi przepis z panną Pumpkin w roli głównej. Bardzo smaczny placek, podobno sławny – oryginalny tytuł to: Libby’s Famous Pumpkin Pie. Nie mam pojęcia, co to za Libby i pierwszy raz o tym placku słyszę – tym bardziej mnie kusiło, żeby spróbować. Nie wiem, co mam o nim napisać, jest po prostu taki…. dyniowy. Do aranżacji zdjęć znów nie bardzo się przyłożyłam, forgive me, ale że w ogóle coś uwieczniłam przed zjedzeniem, to prawie że cud ;-)

Pumpkin pie

Pumpkin pie

{ czyli słynny amerykański placek dyniowy }

Składniki na spód:

  • 220 g mąki
  • 140 g zimnego masła + odrobina do posmarowania
  • 2 szczypty soli
  • 60 g cukru
  • 2 żółtka
  • 5 łyżek zimnej wody

Nadzienie:

  • 3/4 szklanki cukru
  • 2 łyżeczki przyprawy do ciasta dyniowego ( przepis tutaj )
  • 1/2 łyżeczki soli
  • 2 duże jaja
  • 2 szkalnki puree z dyni
  • puszka mleka skondensowanego niesłodzonego ( 340 ml )
  • bita śmietana lub crème fraîche ( opcjonalnie )

Przygotowanie:

  1. Wszystkie składniki na spód wrzuć do miski, masło posiekaj nożem. Szybko i sprawnie wyrób ciasto, aż będzie jednolite i gładkie. Zawiń w folię i schowaj do lodówki na około 30 minut.
  2. Posmaruj masłem wnętrze foremki. Rozwałkuj i wyłóż ciasto.
  3. Nakłuj widelcem dziurki, przykryj papierem do pieczenia i wsyp na wierzch fasolę, lub coś innego, co pozwoli obciążyć ciasto. Piecz około 20 minut w temp. 180°C, aż ciasto lekko się zarumieni. Wyjmij z pieca.
  4. Przygotuj nadzienie: wymieszaj suche składniki, jajka ubij mikserem. Powoli, miksując, dodawaj puree z dyni, suche składniki i mleko.
  5. Masę wyłóż na podpieczony spód.
  6. Piecz w temp. 220°C przez 15 minut, następnie zmniejsz do 180°C i piecz kolejne 40 – 50 minut, do suchego patyczka.
  7. Wyjmij ciasto z pieca i wystudź na kratce przez 2 godziny. Podawaj od razu, lub schowaj do lodówki. Udekoruj bitą, lub kwaskową śmietaną ( crème fraîche ).

Smacznego!

Pumpkin pie

**********

Pumpkin pie

For the crust*:

  • 220 g plain flour
  • 140 g cold butter, cubed + 1 small piece for greasing
  • 2 pinches of salt
  • 60 g sugar
  • 2 egg yolks
  • 5 tablespoons cold water

* pâte brisée sucrée

For the filling:

  • 3/4 cup granulated sugar
  • 2 teaspoon pumpkin pie spice ( recipe )
  • 1/2 teaspoon salt
  • 2 large eggs
  • 2 cups Pumpkin puree
  • 1 can (12 fl. oz.) evaporated milk ( unsweetened )
  • whipped cream or crème fraîche (optional)

Method:

  1. Prepare the crust: put all the ingredients in a bowl and quickly mix until smooth. Cover with foil and cool in the fridge for about 30 minutes.
  2. Grease a pie shell, roll out the crust and neatly line the shell.
  3. Prick the base with a fork, cover with baking paper and put some beans on the top. Bake about 20 minutes in 180°C until lightly golden. Remove from the oven.
  4. For the filling: mix sugar, pumpkin pie spice and salt in small bowl. Beat eggs in large bowl. Stir in pumpkin and sugar-spice mixture. Gradually stir in evaporated milk.
  5. Pour into pie shell.
  6. Bake in preheated 220°C ( 425° F ) oven for 15 minutes. Reduce temperature to 180°C ( 350° F ) and bake for 40 to 50 minutes or until knife inserted near center comes out clean.
  7. Cool on wire rack for 2 hours. Serve immediately or refrigerate. Top with whipped cream or crème fraîche before serving.

Bon appetit!

Na podstawie: Elle à Table V – VI 2012 ( crust ), Very best baking ( filling )

Zapiekanka z wątróbki drobiowej i ziemniaków, w occie balsamicznym / Chicken liver casserole with potatoes and balsamic vinegar

chicken liver casserole with potatoes and balsamic vinegar

Scroll downWątróbki nie jadłam już dobrych kilka lat. Kiedyś lubiłam, potem mi trochę zbrzydła i jakoś nie mogłam ponownie się do niej przekonać. Ale ostatnio trafiłam na przepis, który mnie bardzo zaciekawił. Jeśli nie próbowaliście wątróbki w takim wydaniu – koniecznie musicie przetestować! Ocet balsamiczny pasuje tutaj idealnie. Zapiekanka wcale nie jest kłopotliwa do przygotowania i w rezultacie, po niedługim czasie, otrzymujemy bardzo smaczne, choć niezbyt fotogeniczne danie. Nie popełniajcie tylko jednego błędu, który niestety nam się przydarzył – nie zapomnijcie kupić ogórków kiszonych! Potrawa dostaje ode mnie wielkie ♥ :-)

chicken liver casserole with potatoes and balsamic vinegar

Zapiekanka z wątróbki drobiowej i ziemniaków, w occie balsamicznym

Składniki dla 3 – 4 osób:

  • 500 g wątróbki drobiowej
  • 500 g ziemniaków „rattes”
  • 2 duże szalotki
  • 80 g masła
  • 1 czubata łyżka gęstej śmietany Crème fraîche
  • 2 łyżki bułki tartej
  • 60 g startego sera Gruyère
  • 150 ml octu balsamicznego
  • 1 łyżeczka cukru
  • pieprz i sól, ewentualnie odrobina gałki muszkatołowej do ziemniaków

Zamiast „rattes” można użyć zwykłych ziemniaków, a szalotkę zastąpić zwykła cebulą.

Przygotowanie:

  1. Obierz ziemniaki i ugotuj do miękkości w osolonej wodzie ( około 20 minut ). Odcedź, dodaj śmietanę i 50 g masła. Przypraw do smaku i ubij.
  2. Opłukaj i oczyść wątróbkę. Wysusz w ręczniku papierowym i pokrój na małe kawałki.
  3. Szalotkę obierz i posiekaj.
  4. Na patelni rozgrzej 15 g masła i zeszklij szalotkę. Wrzuć wątróbkę i usmaż na złoty kolor, na sporym ogniu.
  5. Przypraw pieprzem i solą, a następnie wlej ocet balsamiczny i wsyp łyżeczkę cukru. Gotuj około 10 minut, aż płyn się zredukuje.
  6. Piekarnik rozgrzej do 200° C.
  7. Do naczynia żaroodpornego przełóż wątróbkę, potem wyłóż ziemniaki i wyrównaj wierzch łyżką.
  8. Posyp bułką tartą, startym serem i resztą masła.
  9. Piecz około 20 minut.
  10. Podawaj na gorąco z sałatką, lub ogórkiem kiszonym.

Smacznego!

**********

Chicken liver casserole with potatoes and balsamic vinegar

Ingredients, serves 3 – 4:

  • 500 g chicken liver
  • 500 g ratte potato or regular potatoes
  • 2 large shallots or 1 onion
  • 80 g butter
  • 1 heaping tablespoon crème fraîche
  • 2 tablespoons bread crumbs
  • 60 g grated Gruyère
  • 150 ml balsamic vinegar
  • 1 teaspoon sugar
  • salt and pepper
  • nutmeg – optionally

Method:

  1. Peel the potatoes and cook in salted water until tender ( for about 20 minutes ). Drain, add the crème fraîche and 50 g of butter. Season to taste  ( salt/pepper/nutmeg ) and mash until creamy.
  2. Rinse and clean the livers, removing any fat and large veins.  Dry with a paper towel and cut into small pieces.
  3. Peel and chop the shallots.
  4. In a frying pan heat 15 g butter and cook the shallots until transparent ( for about 5 minutes ). Add the liver and fry over high heat, until golden brown.
  5. Season with salt and pepper, then pour the balsamic vinegar and 1 teaspoon sugar. Cook for about 10 minutes, until the liquid will reduce.
  6. Preheat oven to 200°C.
  7. Transfer the liver into a casserole dish, then put the potatoes, smooth the top with a spoon.
  8. Sprinkle with bread crumbs, Gruyère and the rest of the butter.
  9. Bake about 20 minutes.
  10. Serve hot with salad or pickled cucumber.

Bon appetit!

Na podstawie Saveurs nr 196 – Gratin de foies de volaille et rattes au balsamique