Monsieur Lapin

Lapin en cocotte au citron | chilitonka

Lapin en cocotte au citron | chilitonka

Zbliża się Wielkanoc, więc jeśli szukacie ciekawej propozycji na świąteczny obiad, polecam Wam ten przepis. Mięso królika jest lekkie, delikatne, z niską zawartością cholesterolu. Zawarte w nim białko przyswajalne jest przez organizm człowieka aż w 90% (dla porówniania, białko mięsa wołowego tylko w 62%). Bogate w kwas linolenowy, ma zbawienny wpływ na układ naczyniowo – sercowy. Królika można przyrządzać właściwie tak samo, jak inne gatunki drobiu (tak, tak, królik to również drób). Duszone mięsko, w takim wydaniu, jest smaczne, aromatyczne, miękkie i soczyste.

Citron confit | chilitonka

Lapin en cocotte au citron | chilitonka

 

Królik duszony w ziołach z cytrynami

Składniki: {dla 4 osób}

  • 1 królik, podzielony na części
  • 1 cebula, drobno posiekana
  • 2 –  3 ząbki czosnku, przekrojone
  • 3 łyżki oliwy
  • 1 cytryna marynowana, w ćwiartkach
  • sok z 1 świeżej cytryny
  • 1 łyżka miodu
  • 2 gałązki tymianku
  • 2 gałązki rozmarynu
  • 1/2 łyżeczki kuminu (kminu rzymskiego)
  • 4 gałązki świeżej kolendry lub natki pietruszki
  • pieprz i sól
  • szklanka rosołu drobiowego lub białego wina

Przygotowanie:

  1. W dużym garnku, najlepiej żeliwnym, rozgrzej oliwę i usmaż kawałki królika z każdej strony na złoty kolor. Wyjmij i odstaw na chwilę.
  2. Lekko podsmaż cebulę z czosnkiem i kuminem.
  3. Dodaj z powrotem królika, wlej sok z cytryny, miód i wrzuć marynowaną cytrynę.
  4. Wrzuć rozmaryn i tymianek, dopraw do smaku pieprzem i solą.
  5. Przykryj i duś około godziny. Jeśli potrzeba, w międzyczasie dolej szklankę rosołu lub wina.
  6. Posyp posiekaną natką, albo kolendrą i podawaj na gorąco z ulubionymi dodatkami, smacznego!

Lapin en cocotte au citron | chilitonka

Rabbit stew with lemons and herbs

Ingredients: {serves 4}

  • 1 rabbit, divided into parts
  • 1 onion finely chopped
  • 2 – 3 cloves garlic, chopped
  • 3 tablespoons olive oil
  • 1 marinated lemon
  • juice of 1 fresh lemon
  • 1 tablespoon honey
  • 2 sprigs of thyme
  • 2 sprigs of rosemary
  • 1/2 teaspoon cumin
  • 4 sprigs fresh coriander or parsley
  • salt and pepper
  • 1 cup chicken stock or white wine

Method:

  1. In a large pot, preferably cast iron, heat the olive oil and fry the rabbit pieces on each side until golden brown. Remove and set aside for a while.
  2. Add the onion, garlic and cumin. Cook for 1 – 2 minutes.
  3. Add the rabbit back, pour the lemon juice, honey and the quarters of marinated lemon.
  4. Add the rosemary and thyme, season to taste with salt and pepper.
  5. Cover and simmer for about an hour. If necessaryadd some chicken stock or white wine.
  6. Sprinkle with chopped parsley or coriander and serve hot. Enjoy your meal!

Na podstawie Saveurs nr 196

Tarta crème brûlée / Crème brûlée tart

NEWCreme brulee tart 1-2

Czy jest coś lepszego od crème brûlée? Oczywiście – jest to crème brûlée do kwadratu, w postaci tarty. Spróbujcie koniecznie!

NEWCreme brulee tart 4-2

Crème brûlée tart


Składniki: {dla 6 – 8 osób}

Spód:

  • 120g zimnego masła
  • 250g mąki
  • 65g drobnego cukru
  • 1 żółtko
  • łyżka śmietany
  • białko do posmarowania

Nadzienie:

  • 4 żółtka
  • łyżka drobnego cukru
  • 600ml śmietany kremówki
  • laska wanilii
  • cukier puder lub drobny cukier na karmelowy wierzch

Przygotowanie:

  1. W misce wyrób wszystkie składniki na spód, z wyjątkiem śmietany, na jednolitą masę. Jeśli masa będzie zbyt twarda, dodaj śmietanę. Uformuj kulę, zawiń w folię i schowaj do lodówki na godzinę.
  2. Piekarnik rozgrzej do 180 stopni.
  3. Foremkę na tartę (średnica 22 cm ) posmaruj masłem i posyp mąką. Wyjmij ciasto z lodówki i rozwałkuj pomiędzy dwoma arkuszami folii lub papieru do pieczenia. Zdejmij folię/papier i umieść ciasto w foremce. Posmaruj białkiem i wstaw do piekarnika na 15 minut, aż będzie miało złoty kolor.
  4. Zmniejsz temperaturę do 150 stopni.
  5. W misce wymieszaj żółtka z łyżką cukru. Rozetnij laskę wanilii i nożem wyskub ziarenka.
  6. Śmietanę, wraz z wanilią (ziarenka i skórka) podgrzej w rondelku.
  7. Powoli wlewaj gorącą śmietanę do żółtek, energicznie mieszając.
  8. Foremkę z podpieczonym spodem wstaw do pieca i ostrożnie, przez sitko, wlej śmietanę.
  9. Piecz 35 – 45 minut. Środek nie powinien być zbyt zwarty.
  10. Tuż przed podaniem posyp tartę cukrem i przy pomocy palnika skarmelizuj wierzch. Możesz też umieścić tartę na krótko pod grillem. Powierzchnia powinna mieć ciemno brązowy kolor, lekko przypalony, ale warstwa karmelu nie powinna być zbyt gruba.
  11. Tarta jest najlepsza w dniu upieczenia, smacznego!

NEWCreme brulee tart 2-2

Crème brûlée tart


Ingredients: {serves 6-8}

For the pastry:

  • 120g butter, chilled
  • 250g plain flour
  • 65g caster sugar
  • 1 egg yolk
  • 1 tablespoon cream (if needed)
  • egg white for glazing

For the filling:

  • 4 egg yolks
  • 1 tablespoon caster sugar
  • 600ml double cream
  • vanilla pod
  • icing or caster sugar for brûlée top

Method:

  1. In a bowl, mix all of the pastry ingredients, except for the cream, until it comes together into a dough. If this does not happen easily, add the cream. Wrap in cling – film and chill for 1 hour.
  2. Preheat oven to 180C/350F/Gas 4.
  3. Butter and flour a 22cm fluted tart tin. Roll the pastry out between 2 sheets of cling film. Remove the cling film and line the tin, brush with egg white and chill for 15 minutes.
  4. Prick the base with a fork. Bake for 15 minutes or until lightly golden.
  5. Preheat oven to 150C/300F/Gas 2.
  6. Whisk together the yolks and sugar. Split vanilla pod and scrape out the seeds. Place the cream in a pan (with the seeds and pod) to heat.
  7. Pour the hot cream over the egg yolks stirring all the time.
  8. Place the cooked tart case on a baking tray. Sieve the mixture into the tart case and place in the oven.
  9. Cook for 35 – 45 minutes or until just set. It should have a slight wobble.
  10. Just before serving, using a sieve, sprinkle the top with a thick layer of sugar and using a blow torch, caramelise the surface or put under the grill, watching carefully. The surface should be deep brown and slightly burnt but not too thick.
  11. The tart is the best served on the day it is made, enjoy!

Recipe from Belle Isle Cookery School

Save

Makaroniki krówkowe / Macaroons with salted butter caramel

Macaroons with salted butter caramelMacaroons with salted butter caramelJak już wiecie, po wielu próbach i błędach, w końcu nauczyłam się robić makaroniki :-) To zajęcie tak wciąga, a udana „falbanka” tak cieszy, że najchętniej codziennie piekłabym porcyjkę. Na razie wciąż korzystam z jednego, prostego przepisu, a kiedy już opanuję technikę do perfekcji, zacznę testować inne, może bardziej skomplikowane receptury.

Za każdym razem bacznie obserwuję swoje makaroniki i ich przygotowanie na każdym etapie. Już dobrze wiem, kiedy masa jest gotowa – spada wtedy ze szpatułki, tworząc coś w rodzaju tasiemki. Przekonałam się też, że w przypadku jasnych makaroników lepiej zrezygnować z termoobiegu, a czas pieczenia dopasować do rozmiaru krążków. Poza tym, testuję różne nadzienia i staram się wybrać te najlepsze. W dalszym ciągu twierdzę, że makaroniki powinny poleżeć kilka godzin, a najlepiej całą noc w lodówce. Wtedy środek jest mięciutki, nadzienie łączy się z wnętrzem, a skórka mięknie, pozostając delikatna i łamliwa. Całość rozpływa się w ustach i nie ma siły – trzeba upiec kolejną porcję!

Dzisiaj dzielę się z Wami przepisem na makaroniki krówkowe ( caramel au beurre salé). Dedykuję je Justynie, autorce Bloga o Francji, Francuzach i języku francuskim, która została laureatką małego konkursu na FB :-)

Makaroniki krówkowe

Przygotuj makaroniki według tego przepisu. Nie dodawaj do masy żadnego barwnika i piecz 10 – 14 minut w 160 stopniach, bez termoobiegu. Ustaw blachę w dolnej części piekarnika. W trakcie pieczenia uchyl na moment piekarnik dwa razy. Po upieczeniu poczekaj, aż makaroniki całkowicie wystygną i dopiero wtedy zdejmij je z blachy.

Przygotuj nadzienie karmelowe (caramel au beurre salé)

Do rondla z grubym dnem wsyp 90g cukru i pozostaw na małym/średnim ogniu, aż cukier zacznie się karmelizować. Mieszaj drewnianą łyżką, aż powstanie jednolity, brązowy karmel. W tym momencie bardzo ostrożnie i po malutku wlej 50ml śmietany kremówki. Mieszaj bez przerwy, aż masa będzie jednolita. Uważaj – karmel będzie bardzo bulgotał!

Zdejmij z ognia i przełóż masę do miski. Stopniowo, mieszając trzepaczką, dodawaj 40 g lekko solonego masła, pokrojonego na mniejsze kawałki (można zastąpić zwykłym masłem z 2 szczyptami soli, najlepiej morskiej). Pozostaw w pokojowej temperaturze do ostygnięcia, ewentualnie schowaj na chwilę do lodówki.

Gotowe makaroniki przełóż nadzieniem karmelowym. Wierzch posmaruj roztopioną czekoladą i posyp płatkami morskiej soli. Schowaj do hermetycznego pojemnika i wstaw na kilka godzin do lodówki. Smacznego!

Macaroons with salted butter caramelMacaroons with salted butter caramel

Prepare macaroons according to this recipe. Do not add any food colouring and bake for 10 – 14 minutes at 160 degrees, without convection. Set baking tray at the bottom of the oven. During baking open the oven door twice. Remove and leave to cool completely.

Prepare salted butter caramel ( caramel au beurre salé )

In a heavy-bottomed saucepan pour 90g caster sugar and leave over medium-low heat until the sugar starts to caramelise. Stir with a wooden spoon, until homogeneous and a rich golden color. Very carefully and slowly pour 50ml heavy cream stirring constantly. Take care during this process, because the hot caramel will bubble up the sides of the pan.

Remove from heat and transfer the caramel into a bowl. Gradually, while stirring with a whisk, add 40g lightly salted butter, chopped into small pieces (you can substitute with regular butter and 2 pinches of salt, preferably sea salt). Leave at room temperature to cool or put for a while into the fridge.

Fit two macaroons similar size. Spread the caramel ganache on one shell and connect two parts. Smear the top with melted chocolate and sprinkle with sea salt flakes. Put in the airtight container and cool for a few hours in the fridge. Bon appetit!

♥ Pomme ♥ d’Amour ♥

Pomme d'amourPomme d'Amour Pomme d'amour

Dużo miłości, słodkości i czegoś/kogoś pysznego do schrupania ;-)

♥ Zakochanych Walentynek Wam życzę! ♥

Pomme d’amour

Składniki: {dla 2 + 1}

  • 3 małe lub średnie jabłka – dość twarde i czerwone, np. Pink Lady
  • 300g cukru
  • 1/2 szklanki wody
  • 1 łyżeczka soku z cytryny
  • czerwony barwnik naturalny, najlepiej w proszku (opcjonalnie)

Przygotowanie:

  1. Umyj i dokładnie wysusz jabłka. Usuń ogonki, a w zamian wbij do środka patyczki (np. patyczki do szaszłyków).
  2. Do rondla z grubym dnem wsyp cukier. Wlej 1/2 szklanki wody, sok z cytryny, dodaj barwnik.
  3. Gotuj, aż powstanie dość gęsty, jasnobrązowy karmel. Uważaj – karmel jest bardzo gorący!!!
  4. Przygotuj sobie z boku miseczkę z zimną wodą i wlej do niej odrobinę karmelu. Karmel powinien od razu zastygnąć, tworząc kroplę. Jeśli po wyjęciu z wody karmel nie jest już plastyczny, ale twardy, chrupiący – oznacza to, że jest gotowy.
  5. Zdejmij z ognia i odczekaj około 5 minut, następnie dokładnie obtocz jabłka w karmelu.
  6. Przełóż je na papier pergaminowy, aby karmel wystygł i całkiem stężał.
  7. Najlepsze w dniu przygotowania, smacznego chrupania!

Jeśli karmel jest za gorący, na powierzchni jabłek tworzą się bąble – dość fotogeniczne, lecz nie bardzo pożądane. Garnek można łatwo umyć zalewając go gorącą wodą, wtedy karmel łatwo się rozpuści, nie trzeba skrobać!

Pomme d’amour

Ingredients: {for 2 + 1}

  • 3 small to medium-sized apples – red and quite firm, such as Pink Lady
  • 300g sugar
  • 125ml water
  • 1 teaspoon lemon juice
  • natural red coloring, preferably powdered (optionally)

Method:

  1. Wash and thoroughly dry the apples. Remove tails, and insert a stick into each apple.
  2. In a heavy-bottomed saucepan pour the sugar. Add 125ml water, lemon juice, and coloring.
  3. Cook until quite thick and light brown caramel. Be careful – caramel is very hot!!!
  4. Prepare a bowl with cold water and pour into it a little caramel. Caramel should immediately create a drop. If the caramel is no longer elastic, but hard and crunchy – it’s ready.
  5. Remove from the heat and wait about 5 minutes. Then carefully dip each apple into caramel, making sure it is completely covered.
  6. Remove and let cool on a parchment paper, until the caramel hardens.
  7. The best on the day they’re made., enjoy!

If the caramel is too hot, bubbles are formed, which is undesirable. Soaking the saucepan in warm/hot water will allow the sugar to dissolve – no scrubbing required!

Blanquette z indyka z pieczarkami i cebulką / Blanquette with turkey, mushrooms and small onions

Blanquette z indykaBlanquette nie jest dla leniuchów i zwolenników dań jednogarnkowych. Trzeba  trochę nabałaganić w kuchni, ale zapewniam Was, że warto. To idealna potrawa do gotowania we dwoje, a wiecie, że zbliżają się Walentynki… ;-) Lista składników może się wydawać długa, jednak większość to warzywa i przyprawy. Jeśli chcecie zaszaleć, zastąpcie indyka cielęciną, wtedy danie będzie jeszcze smaczniejsze. Najczęściej blanquette podaje się z gotowanym ryżem, lecz ja tym razem zastosowałam takie małe fusion i dodałam tajski makaron ryżowy.

Blanquette z indyka z pieczarkami i cebulką

Składniki {dla 6 osób}:

  • 1,5 kg piersi z indyka
  • 500g pieczarek
  • 150g małej białej cebuli
  • 2 łyżki mąki
  • 1 łyżka gęstej, lekko kwaśnej śmietany – Crème fraîche
  • 70g masła
  • 1 żółtko
  • 1 duża cebula
  • 4 ząbki czosnku
  • 4 marchewki
  • 1 łodyga selera naciowego
  • 2 białe części pora
  • sok z 1 cytryny
  • 1 goździk
  • liść laurowy
  • kilka gałązek tymianku
  • szczypta cukru
  • pieprz i sól
  • szczypta gałki muszkatołowej (nie pomijaj, nadaje wspaniały smak potrawie)

Przygotowanie:

  1. Mięso indyka umyj i pokrój w dużą kostkę. Przełóż do garnka i zalej wodą. Zagotuj i usuń szumowiny.
  2. Cebulę obierz i wciśnij w nią goździka. Marchew obierz i pokrój na 4 części. Tak samo z porem i selerem. Wrzuć wszystkie warzywa do garnka. Dopraw odrobiną soli, dodaj ząbki czosnku, liść laurowy i tymianek. Gotuj pod przykryciem około 1,5 godziny.
  3. Małe cebulki obierz. Wraz z łyżeczką masła, szczyptą cukru, szczyptą soli i szklanką wody gotuj 15 minut, odstaw na bok.
  4. Pieczarki obierz, jeśli są większe, przekrój na pół. Dodaj sok z cytryny, łyżeczkę masła, szczyptę soli i zalej szklanką wody. Gotuj 5 minut i odstaw.
  5. Resztę masła rozpuść w rondelku, dodaj 2 łyżki mąki i smaż 1 minutę. Wlej około 1 litra wywaru (odlej go z garnka,kiedy mięso będzie już miękkie, tuż przed upływem 1,5 godziny), zagotuj, dodaj śmietanę i wymieszaj. Zdejmij z ognia i dodaj żółtko, jednocześnie energicznie mieszając trzepaczką. Sos powinien mieć kremową konsystencję. Przypraw do smaku.
  6. Mięso przełóż do osobnego naczynia. Dodaj odcedzone cebulki i pieczarki. Zalej sosem i wymieszaj.
  7. Przypraw szczyptą gałki muszkatołowej i podawaj na gorąco, z ryżem. Smacznego!

Blanquette z indyka Blanquette with turkey, mushrooms and small onions

Ingredients: {serves 6}

  • 1,5kg turkey breasts
  • 500g mushrooms
  • 150g small white onions
  • 2 tablespoons flour
  • 1 tbsp thick, slightly sour cream – crème fraîche
  • 70g butter
  • 1 egg yolk
  • 1 large onion
  • 4 cloves of garlic
  • 4 carrots
  • 1 stalk of celery
  • 2 white parts of the leek
  • juice of 1 lemon
  • 1 clove
  • 1 bay leaf
  • few sprigs of thyme
  • pinch of sugar
  • salt and pepper
  • pinch of nutmeg (do not skip, it gives a wonderful flavor)

Method:

  1. Wash the turkey breasts and cut into large cubes . Transfer to a saucepan and pour water. Bring to the boil and remove any froth.
  2. Peel the onion and press the clove in. Peel the carrots and cut into 4 parts. The same with leek and celery. Put all the vegetables into the pot. Season with a pinch of salt, add garlic cloves, bay leaf and thyme. Cook covered for about 1.5 hours.
  3. Peel the small onions. Put in a small pan, add a teaspoon of butter, a pinch of sugar, a pinch of salt and 1 glass of water. Boil for 15 minutes, set aside.
  4. Peel the mushrooms, if they are large, cut them in half. Add lemon juice, a teaspoon of butter, a pinch of salt and pour a glass of water. Cook for 5 minutes and set aside.
  5. Melt the remaining butter in a saucepan, add 2 tablespoons flour and cook for 1 minute. Pour about 1 liter of broth (from a saucepan, when the meat is already soft, just before the 1.5 hours), bring to the boil, add the cream and  stir. Remove from the heat and add the egg yolk, while vigorously stirring with a whisk. Sauce should be creamy. Season to taste.
  6. Transfer the meat into a separate dish. Add drained onions and mushrooms. Pour the sauce and stir.
  7. Season with pinch of nutmeg and serve hot, preferably with rice. Enjoy!