Policzki wieprzowe duszone w cydrze / Pork cheeks braised in cider

Policzki wieprzowe w cydrze | chilitonka

Mam dla Was dzisiaj przepis na bardzo smaczne, jednogarnkowe danie rodem z północy Francji. Właśnie teraz w Normandii i Bretanii odbywa się zbiór dojrzałych jabłek, z których pod koniec listopada powstanie świeżutki cydr ( więcej o tym napoju przeczytacie np. tutaj ). Potrawa na bazie cydru jest niezwykle aromatyczna, ale też lekka, w przeciwieństwie do dań gotowanych z dodatkiem czerwonego wina, czy ciemnego piwa. Cały dom pachnie niesamowicie podczas, gdy potrawa sobie powolutku pyrka na małym ogniu.

Szczerze mówiąc, nie wiedzieliśmy dotąd, że można jeść tą część wieprzowiny i nie byliśmy pewni, czy będzie dostępna w naszym sklepie ( piszę My, ponieważ A. uwielbia takie dania i dzielnie uczestniczył w każdym etapie przygotowań ). Okazało się, że bez problemu można kupić. Tylko sprzedawca, słysząc nasz polski akcent, poklepał się po swoich policzkach, upewniając się, czy dobrze zrozumiał zamówienie. Mięsko jest bardzo smaczne, miękkie i nie ma żadnego dziwnego smaku, czy zapachu. Jeśli wolicie, lub nie znajdziecie policzków w Waszym sklepie, z powodzeniem można je zastąpić inną częścią wieprzowiny.

Takie dania jednogarnkowe mają wiele zalet. Wszystkie smaczki mieszają się w wyjątkową całość, potrawa nie jest sucha i właściwie nie potrzeba już żadnych innych dodatków, oprócz kieliszka dobrego cydru, oczywiście! Danie dostaje od nas wielkie ♥ i z pewnością nie raz będziemy do niego wracać, polecam :-)

Policzki w cydrze składniki | chilitonka

Policzki wieprzowe duszone w cydrze

Składniki dla 4 osób:

  • 8 policzków wieprzowych ( lub około 650 g innego mięsa )
  • butelka 750 ml cydru BRUT
  • 400 g ziemniaków*
  • 300 g rzepy
  • 300 g marchewki
  • 1 cebula czerwona
  • 1 mały bukiet garni ( mała wiązka tymianku, natki pietruszki i liść laurowy )
  • 1 łyżeczka miodu
  • 2 szczypty cukru
  • 50 ml oliwy
  • 30 g masła
  • 2 gałązki natki pietruszki
  • pieprz i sól

* ja użyłam małych ziemniaczków”rattes”, których już nie kroiłam, ale oczywiście można je zamienić zwykłymi ziemniakami

Przygotowanie:

  1. Obierz i opłukaj warzywa. Ziemniaki i rzepę pokrój w kostkę, a marchew na grubsze talarki ( około 0,5 cm grubości ). Cebulę posiekaj.
  2. Mięso opłukaj i wysusz papierowym ręcznikiem.
  3. Rozgrzej oliwę i masło w 2,5 l lub większym garnku. Smaż mięso na złoty kolor z każdej strony. Wyjmij na talerz.
  4. Na tym samym tłuszczu zeszklij cebulę wraz z 2 szczyptami cukru ( około 5 minut ).
  5. Wrzuć z powrotem mięso do garnka i zalej cydrem.
  6. Dodaj ziemniaki, marchew, bukiet garni i miód. Lekko przypraw i przykryj. Gotuj na małym ogniu 1,5 godziny.
  7. Następnie dodaj rzepę i gotuj kolejne 30 minut.
  8. Po tym czasie, kiedy wszystkie składniki będą miękkie, wyjmij je do miski.
  9. Zwiększ ogień i gotuj bez przykrycia, aż płyn się zredukuje – mniej więcej o połowę – i będzie przypominał syrop.
  10. Wrzuć z powrotem wszystkie składniki, zagotuj. Jeśli potrzeba, dopraw i posyp posiekaną natką.
  11. Podawaj na gorąco z dobrym, łagodnym cydrem.

Smacznego!

**********

Pork cheeks braised in cider

{ Very tasty, one-pot dish from Northern France }

Ingredients – serves 4:

  • 8 pork cheeks ( or about 650 g other part of pork meat )
  • 750 ml cider BRUT
  • 400 g potatoes ( rattes or ordinary potatoes )
  • 300 g turnips
  • 300 g carrots
  • 1 red onion
  • 1 small bouquet garni ( small bunch of thyme, parsley and bay leaf )
  • 1 teaspoon honey
  • 2 pinches of sugar
  • 50 ml olive oil
  • 30 g butter
  • 2 sprigs fresh parsley
  • salt and pepper

Method:

  1. Peel and rinse the vegetables. Cut potatoes and turnips into cubes, cut the carrots in thick slices ( about 0.5 cm thick ). Chop the onion.
  2. Rinse the pork cheeks and dry with a paper towel.
  3. Heat the oil and butter in a 2.5 liter  ( or larger ) pot. Fry the meat on each side, until golden brown. Remove to a plate and set aside.
  4. In the same pot cook the onions with 2 pinches of sugar ( about 5 minutes).
  5. Put the meat back into the pot and pour cider.
  6. Add potatoes, carrots , bouquet garni and honey. Season with salt and pepper and cover . Cook over low heat for 1.5 hours.
  7. Then add the turnips and cook another 30 minutes.
  8. When all the ingredients are tender , remove them to a bowl.
  9. Increase the heat and cook , uncovered , until the liquid will reduce and until it resemble syrup ( about half the volume will evaporate ).
  10.  Put back all of the ingredients , bring to a boil. Season to taste, if necessary and sprinkle with chopped parsley.
  11. Serve hot with a glass of good cider.

Bon appetit!

Na podstawie Joues de porc au cidreSaveurs n° 200

Douillon d’ Elbeuf

Douillon 2 Chili & Tonka

Zanim zdradzę, co jest w środku, chciałabym Wam opowiedzieć o pewnej ciekawej inicjatywie i o tym, jak ona w niedługiej przyszłości wpłynie na mój blog.

Ostatnio trafiłam na nowo powstałą stronę „Paryski Babiniec”, założoną przez Ilonę i Martę – dwie energiczne Polki mieszkające w stolicy Francji już od wielu lat. Strona ma w swoim założeniu stworzyć grupę „babek z ikrą” pracujących i mieszkających przede wszystkim w Paryżu, ale również w innych regionach Francji, wspomagających się i współpracujących na różnych gruntach. Celem tej sieci jest również zdobycie kontaktów osobistych i profesjonalnych, wymiana telefonów, wizytówek, wzajemnej promocji i wspólnej inspiracji. W przyszłości planowane są warsztaty dla kobiet, prezentacje, konferencje i inne kreatywne spotkania na rożne tematy. Bardzo żałuję, że nie będę mogła uczestniczyć w tych spotkaniach osobiście, bo mieszkam ponad 300 km od Paryża, ale z ciekawością będę obserwować jak rozwija się ta inicjatywa. Jeśli i Wy jesteście zainteresowane, zapraszam na stronę internetową Paryskiego Babińca po więcej informacji: http://paryskibabiniec.com/ lub na Facebook: http://www.facebook.com/paryski.babiniec

Nie wiem, czy mam w sobie odpowiednią ilość „ikry”, jednak chcąc wnieść swój skromny udział do Babińca, postanowiłam częściej pisać na blogu o moim życiu we Francji. Nie ograniczać się tylko do prezentowania francuskich przepisów, ale od czasu do czasu pisać na wszelkie tematy pozakulinarne. O cieniach i blaskach mieszkania w tym pięknym kraju, o moich wzlotach i upadkach, pozytwnych i przykrych rozczarowaniach. O podróżach do bardziej i mniej znanych miejsc we Francji, a to wszystko w 100% subiektywny sposób. Myślę, że najlepszym wyjściem będzie publikowanie osobnych postów, także co jakiś czas spodziewajcie się takich „publicystycznych przerywników” na moim blogu. Pierwszy odcinek już jutro. Dowiecie się z niego co łączy smoka wawelskiego z Francją. Serdecznie zapraszam!

Douillon 3 Chili & Tonka

A teraz przejdźmy do deseru :-) Nie pokuszę się o przetłumaczenie tej nazwy – douillon ( czyt. „dują” ) to po prostu douillon i tyle. Deser pochodzi z Górnej Normandii, a konkretnie z miasteczka Elbeuf. Pod zewnętrzną warstwą ciasta francuskiego kryje się bardzo popularny w tym regionie owoc. Normandia słynie z uprawy jabłek, tak więc są one wykorzystywane do przygotowania wielu lokalnych potraw. W Normandii produkuje się również cydr – napój o niskiej zawartości alkoholu ( 2 – 7 % ) – sfermentowany sok z dojrzałych jabłek.

Przepis na douillon jest bardzo prosty, jednak warto trzymać się kilku wskazówek. Lepiej sprawdzają się małe jabłka – szybciej się upieką i nie mają w sobie zbyt dużo soku, co pozwoli ciastu ładnie wyrosnąć. Ponadto, przed zawinięciem w ciasto, jabłka można lekko przesmażyć – na patelnię wsypać kilka łyżek cukru, wlać odrobinę wody, aby owoce były już przed pieczeniem skarmelizowane. Zamiast cukru, można do środka włożyć ulubioną konfiturę, np. różaną, a po upieczeniu polać deser sosem karmelowym. Nam ten deser bardzo smakował, polecam!

Przepis na Douillon z Elbeuf

scroll down for recipe in English

Składniki dla 3 osób:

  • 3 małe jabłka
  • porcja ciasta francuskiego ( okrągły, lub prostokątny rozwałkowany placek )
  • 20 g masła
  • 3 łyżki cukru
  • jajko

Przygotowanie:

Polecam obejrzeć krótki filmik, na którym wszystko jest pokazane, krok po kroku: http://www.youtube.com/watch?v=vJmuxYPicgg

  1. Jabłka umyj, ewentualnie obierz ze skórki. Wytnij środek, aby usunąć pestki i gniazda nasienne.
  2. Piekarnik nagrzej do temp. 180 ° C.
  3. Podziel ciasto na trzy części. Na każdy kawałek ciasta połóż jabłko.
  4. Do środka owoców włóż kawałek masła i wsyp po łyżce cukru.
  5. Owiń owoce ciastem i posmaruj roztrzepanym jajkiem.
  6. Ułóż douillon’y na blasze wyłożonej papierem do pieczenia i wstaw do piekarnika na około 40 minut. Ciasto powinno mieć ciemny kolor, jak na zdjęciu.
  7. Jedz na ciepło, smacznego!

**********

Douillon from Elbeuf

Ingredients for 3:

  • 3 small apples
  • 1 sheet puff pastry
  • 20 g butter
  • 3 tablespoons sugar
  • 1 egg, beaten

Method:

  1. Wash apples, no need to peel. Cut out the small cylinder from the center, to remove the seeds and cores.
  2. Preheat oven to 180 ° C.
  3. Divide the pastry into three parts, round or square. It must be large enough, to wrap an apple.
  4. On each piece put one apple.
  5. To the center of the apple insert a piece of butter and pour a spoonful of sugar.
  6. Neatly wrap the apple with the pastry and brush with beaten egg. Do the same with the other douillons.
  7. Place douillon’s on a baking tray, lined with baking paper, and put in the oven for about 40 minutes. The pastry should be dark brown.
  8. Serve hot / warm. Bon appetit!

I recommend to watch a short video, in which everything is shown, step by step: http://www.youtube.com/watch?v=vJmuxYPicgg