Kurczak Kedra z ryżem i migdałami / Chicken Kedra with almonds & rice

Chicken Kedra with almonds & rice

Scroll down

Maroko znajduje się na długiej liście miejsc, które chciałabym kiedyś odwiedzić. Może północna część Afryki to nie jest szczególny obszar moich turystycznych zainteresowań, marzę jednak, aby choć krótki weekend spędzić w jednym z luksusowych hoteli, na przykład w Fès. Obejrzeć te przepiękne mozaiki z bliska, odwiedzić garbarnię Chouarasa, która nie zmieniła się od czasów Średniowiecza, zrobić zakupy na lokalnym targu oraz mnóstwo pięknych, kolorowych zdjęć. Poszwędać się po starej części miasta, spróbować, jak smakuje prawdziwa marokańska pastilla. Marzenia się spełniają, więc może kiedyś….

Tymczasem przygotowałam słynne marokańskie danie – kurczak Kedra. Lubię takie potrawy, do których nie trzeba już przygotowywać żadnych sałatek, dodatków. Poza tym, co najważniejsze – ta potrawa ma swój niepowtarzalny, wspaniały smak! Po raz pierwszy do jednego dania wsypałam taką ilość szafranu i wcale mi nie jest żal ;-) Kurczak jest soczysty, aromatyczny, a migdały w towarzystwie reszty składników smakują jakoś inaczej. To bardzo smaczne danie na obiad, lub kolację. Jeśli na razie nie wybieracie się do Maroka, aby spróbować tej potrawy na miejscu, bardzo polecam ten przepis!

Chicken Kedra with almonds & rice

Kurczak Kedra z ryżem i migdałami

Składniki dla 4 osób:

  • dobry, świeży kurczak, około 1,2 kg
  • 500 g cebuli
  • 250 g całych migdałów, bez skórki
  • 1 łyżeczka smen ( klarowanego masła )
  • pęczek pietruszki
  • 1 łyżeczka szafranu – niteczki
  • 1 łyżka szafranu w proszku*
  • 1 czubata łyżeczka imbiru
  • 200 g ryżu ( długie ziarenka )
  • oliwa do smażenia
  • pieprz i sól
  • natka pietruszki do dekoracji

* u mnie w sumie 1 kapsułka szafranu w niteczkach + 3 kapsułki szafranu w proszku

Przygotowanie:

  1. Opłukaj i wysusz kurczaka, podziel go na kawałki: 2 skrzydełka, 2 udka, 2 piersi i 2 części korpusu.
  2. Przygotuj marynatę: w misce wymieszaj posiekany pęczek natki, szafran, imbir, smen, 50 ml oliwy, pieprz i sól. Dodaj kurczaka, wymieszaj, przykryj folią i schowaj do lodówki na 1 godzinę.
  3. Cebulę obierz i posiekaj.
  4. W średnim garnku, najlepiej żeliwnym, rozgrzej łyżkę oliwy i usmaż kawałki kurczaka na złoty kolor. Następnie zalej wodą, dodaj resztki marynaty i gotuj 30 minut.
  5. Następnie wyjmij kurczaka i przechowaj go w ciepłym miejscu, np. w piekarniku, a do płynu, który pozostał, wsyp migdały i gotuj około 10 minut.
  6. W tym czasie, na dużej patelni rozpuść około 50 ml oliwy i zeszklij cebulę.
  7. Do cebuli wsyp ryż, posól do smaku, dodaj szczyptę szafranu i wlej trochę sosu z kurczaka. Ugotuj do miękkości, od czasu do czasu mieszając i dolewając płynu, jeśli potrzeba.
  8. Wymieszaj ugotowane migdały z ryżem, podawaj z gorącym kurczakiem, udekoruj posiekaną natką.

Smacznego!

**********

Chicken Kedra with almonds & rice

{ delicious, traditional dish from Morocco }

Ingredients – serves 4:

  • good, fresh chicken, about 1.2 kg
  • 500 g onion, chopped
  • 250 g blanched, whole almonds
  • 1 teaspoon smen ( clarified butter )
  • 1 bunch of parsley, chopped
  • 1 teaspoon saffron – thin threads
  • 1 tablespoon saffron powder *
  • 1 heaped teaspoon ginger
  • 200 g rice ( long grain )
  • olive oil for frying
  • salt and pepper
  • parsley for garnish

* I added 1 small capsule saffron threads + 3 capsules saffron powder

Method:

  1. Rinse and dry the chicken, divide it into pieces : two wings, two legs , two breasts and two parts chicken body.
  2. Prepare the marinade : In a bowl mix the chopped bunch of parsley, saffron , ginger, smen , 50 ml olive oil, pepper and salt. Add chicken , mix , cover with foil and store in the refrigerator for one hour.
  3. In a medium pot , preferably cast iron , heat a tablespoon of olive oil and fry the chicken pieces until golden brown . Then pour water , add the leftover marinade and cook 30 minutes.
  4. Then remove the chicken and store it in a warm place , such as in the oven. In place of the chicken parts pour the almonds and cook about 10 minutes.
  5. Meanwhile , in a large skillet, melt approximately 50 ml olive oil and cook onions for 2 minutes until glassy.
  6. Pour rice, salt to taste, add a pinch of saffron and pour some liquid from the chicken. Cook rice with onion until tender , occasionally stirring and adding liquid if necessary.
  7. Mix cooked almonds  with rice , serve with hot chicken and garnish with chopped parsley.

Bon appetit!

Przepis pochodzi z menu luksusowego hotelu Riad Fès w Maroko.

Mini tarta z żurawiną i pistacjami / Mini tart with cranberries and pistachios

Mini tart with cranberries and pistachios

Scroll down

Nie wiem dlaczego, ale lubię żurawinę. Kojarzy mi się z takim klimatem w stylu „Miasteczko Twin Peaks”, z mglistym, chłodnym lasem usianym potężnymi, strzelistymi drzewami, z wilgotnym mchem i mrokiem. Nie mam pojęcia skąd te skojarzenia mi się wzięły, ale po prostu ją lubię i już. Nie będę Wam zbyt długo pisać o tej tarcie, powiem tylko, że zjedliśmy ją we dwójkę na jeden jedyny bardzo smaczny raz. Taka dobra była.

Mini tart with cranberries and pistachios

Cranberries Chili & Tonka

Cranberries

Mini tart with cranberries and pistachios

Mini tart with cranberries and pistachios

Mini tart with cranberries and pistachios

Mini tart with cranberries and pistachios

Cranberries

Mini tarta z żurawiną i pistacjami

{ foremka o średnicy 19 cm }

Spód:

  • 100 g ciastek oreo ( bez nadzienia )
  • 30 g miękkiego masła + odrobinę do posmarowania foremki

Krem budyniowy:

  • 150 ml mleka
  • pół laski wanilii
  • 2 żółtka
  • 3 łyżki cukru
  • czubata łyżka skrobi kukurydzianej
  • 3 łyżeczki pasty pistacjowej / puree pistacjowego – opcjonalnie

Na owocowe nadzienie:

  • 200 g świeżej żurawiny
  • łyżka cukru
  • płaska łyżeczka skrobi kukurydzianej
  • garść pistacji i cukier puder do posypania

Przygotowanie:

  1. Spód: Ciastka pognieć i wymieszaj z masłem, najlepiej przy użyciu blendera. Foremkę lekko posmaruj masłem i wyłóż masę na dno i brzegi. Podpiecz około 15 minut w 180°C. Wyjmij i wystudź.
  2. Przygotuj krem: Mleko podgrzej z wanilią. Żółtka ubij z cukrem, wymieszaj ze skrobią kukurydzianą. Wlej żółtka do mleka i gotuj około 2 minuty, mieszając, aby nie było grudek. Wyjmij skórkę wanilii, ewentualnie wymieszaj z pastą pistacjową i wyłóż na dno tarty.
  3. Na wierzch wysyp żurawinę. Posyp cukrem i łyżeczką skrobii kukurydzianej.
  4. Piecz w 200°C około 20 minut.
  5. Po upieczeniu i wystudzeniu posyp cukrem pudrem oraz posiekanymi pistacjami.

Uwagi:

  • Jeśli chcesz upiec tartę normalnych rozmiarów ( około 24 cm średnicy ) musisz podwoić ilość składników.
  • Zamiast skrobii kukurydzianej można użyć mąkę ziemniaczaną ( ale kukurydziana jest lepsza ).
  • Można wykorzystać mrożoną żurawinę, ale nie powinna być zbyt wodnista.
  • Pasta pistacjowa dostępna jest w sklepach ze zdrową żywnością.
  • Spód tarty jest dość kruchy, warto więc użyć foremki z odpinanym dnem, lub po prostu zachować ostrożność podczas krojenia.

Mini tart with cranberries and pistachios

**********

Mini tart with cranberries and pistachios

{ for the tart mold 19 cm diameter }

For the crust:

  • 100 g oreo cookies ( without filling )
  • 30 g soft butter + a little more for greasing

For the custard:

  • 150 ml milk
  • 1/2 vanilla pod
  • 2 egg yolks
  • 3 tablespoons sugar
  • heaping tablespoon corn starch
  • 3 teaspoons pistachio paste / puree (optional)

For the filling:

  • 200 g fresh cranberries
  • 1 tablespoon sugar
  • 1 level teaspoon cornstarch
  • handful of pistachios and icing sugar for sprinkling

Method:

  1. To make the crust: mix oreo cookies and butter with food processor until well combine. Lightly grease the tart mold, place the batter into the mold and press onto the bottom and up the sides evenly. Bake about 15 minutes at 180 ° C and remove from the oven.
  2. To make the custard: Heat the milk with 1/2 vanilla pod. Whisk the egg yolks with the sugar, mix with the corn starch. Pour into the milk and cook about 2 minutes, stirring, that there is no lumps. Remove the vanilla skin. Mix with pistachio puree and transfer onto the oreo crust.
  3. Put the cranberries on the top, sprinkle with sugar and a teaspoon of corn starch.
  4. Bake at 200 °C for about 20 minutes.
  5. Remove from the oven, cool, sprinkle with icing sugar and chopped pistachios.

Notes:

  • If you want to bake the tart normal size ( about 24 cm diameter ), you have to double the amount of ingredients.
  • Instead of the corn starch you can use  potato starch, but the corn starch is better.
  • You can use frozen cranberries, but they should not be too watery.
  • Pistachio paste / puree is available in health food stores.
  • The oreo crust is quite fragile, so try to use a mold with removable bottom, or just be careful while cutting.

Bon appetit!

Ps. „Twin Peaks wasn’t just a TV series, it was a state of mind…”

Zapiekanka z wątróbki drobiowej i ziemniaków, w occie balsamicznym / Chicken liver casserole with potatoes and balsamic vinegar

chicken liver casserole with potatoes and balsamic vinegar

Scroll downWątróbki nie jadłam już dobrych kilka lat. Kiedyś lubiłam, potem mi trochę zbrzydła i jakoś nie mogłam ponownie się do niej przekonać. Ale ostatnio trafiłam na przepis, który mnie bardzo zaciekawił. Jeśli nie próbowaliście wątróbki w takim wydaniu – koniecznie musicie przetestować! Ocet balsamiczny pasuje tutaj idealnie. Zapiekanka wcale nie jest kłopotliwa do przygotowania i w rezultacie, po niedługim czasie, otrzymujemy bardzo smaczne, choć niezbyt fotogeniczne danie. Nie popełniajcie tylko jednego błędu, który niestety nam się przydarzył – nie zapomnijcie kupić ogórków kiszonych! Potrawa dostaje ode mnie wielkie ♥ :-)

chicken liver casserole with potatoes and balsamic vinegar

Zapiekanka z wątróbki drobiowej i ziemniaków, w occie balsamicznym

Składniki dla 3 – 4 osób:

  • 500 g wątróbki drobiowej
  • 500 g ziemniaków „rattes”
  • 2 duże szalotki
  • 80 g masła
  • 1 czubata łyżka gęstej śmietany Crème fraîche
  • 2 łyżki bułki tartej
  • 60 g startego sera Gruyère
  • 150 ml octu balsamicznego
  • 1 łyżeczka cukru
  • pieprz i sól, ewentualnie odrobina gałki muszkatołowej do ziemniaków

Zamiast „rattes” można użyć zwykłych ziemniaków, a szalotkę zastąpić zwykła cebulą.

Przygotowanie:

  1. Obierz ziemniaki i ugotuj do miękkości w osolonej wodzie ( około 20 minut ). Odcedź, dodaj śmietanę i 50 g masła. Przypraw do smaku i ubij.
  2. Opłukaj i oczyść wątróbkę. Wysusz w ręczniku papierowym i pokrój na małe kawałki.
  3. Szalotkę obierz i posiekaj.
  4. Na patelni rozgrzej 15 g masła i zeszklij szalotkę. Wrzuć wątróbkę i usmaż na złoty kolor, na sporym ogniu.
  5. Przypraw pieprzem i solą, a następnie wlej ocet balsamiczny i wsyp łyżeczkę cukru. Gotuj około 10 minut, aż płyn się zredukuje.
  6. Piekarnik rozgrzej do 200° C.
  7. Do naczynia żaroodpornego przełóż wątróbkę, potem wyłóż ziemniaki i wyrównaj wierzch łyżką.
  8. Posyp bułką tartą, startym serem i resztą masła.
  9. Piecz około 20 minut.
  10. Podawaj na gorąco z sałatką, lub ogórkiem kiszonym.

Smacznego!

**********

Chicken liver casserole with potatoes and balsamic vinegar

Ingredients, serves 3 – 4:

  • 500 g chicken liver
  • 500 g ratte potato or regular potatoes
  • 2 large shallots or 1 onion
  • 80 g butter
  • 1 heaping tablespoon crème fraîche
  • 2 tablespoons bread crumbs
  • 60 g grated Gruyère
  • 150 ml balsamic vinegar
  • 1 teaspoon sugar
  • salt and pepper
  • nutmeg – optionally

Method:

  1. Peel the potatoes and cook in salted water until tender ( for about 20 minutes ). Drain, add the crème fraîche and 50 g of butter. Season to taste  ( salt/pepper/nutmeg ) and mash until creamy.
  2. Rinse and clean the livers, removing any fat and large veins.  Dry with a paper towel and cut into small pieces.
  3. Peel and chop the shallots.
  4. In a frying pan heat 15 g butter and cook the shallots until transparent ( for about 5 minutes ). Add the liver and fry over high heat, until golden brown.
  5. Season with salt and pepper, then pour the balsamic vinegar and 1 teaspoon sugar. Cook for about 10 minutes, until the liquid will reduce.
  6. Preheat oven to 200°C.
  7. Transfer the liver into a casserole dish, then put the potatoes, smooth the top with a spoon.
  8. Sprinkle with bread crumbs, Gruyère and the rest of the butter.
  9. Bake about 20 minutes.
  10. Serve hot with salad or pickled cucumber.

Bon appetit!

Na podstawie Saveurs nr 196 – Gratin de foies de volaille et rattes au balsamique